Curiosidad o pasatiempo, en Chapea nos hacía ilusión!
- Español: Chapas
- Portugués: Crachás
- Inglés: Badges , Buttons
- Francés: Plaques
- Albanés: Pjata
- Alemán: Platten
- Árabe: لوحات
- Búlgaro: табели
- Catalán: Xapes
- Checo: talíře
- Chino: 板
- Coreano: 번호판
- Croata: Ploče
- Danés: Plader
- Eslovaco: Taniere
- Estonio: Plaadid
- Finlandés: Levyt
- Gallego: Sinais, Xapes
- Griego: Πινακίδες
- Hebreo: צלחות
- Hindi: प्लेट
- Holandés: Borden
- Húngaro: Plates
- Indonesio: Piring
- Italiano: Piastre
- Japonés: プレート
- Letón: Šķīvji
- Lituano: Indai
- Maltés: Pjanċi
- Noruego: Plater
- Polaco: Płyty
- Rumano: Plăci
- Ruso: Тарелки
- Serbio: Плоче
- Sueco: Plattor
- Tagalo: Plates
- Tailandés: จาน
- Turco: Kaplamalar
- Ucraniano: Тарілки
- Vietnamita: Plates
** Hay muchas otras formas de llamar a las chapas como; pins, placas, chapitas, botones publicitarios, etc… La mayoría de las traducciones son literales por lo cual si observas algún error o conoces otra forma de decirlo; avísanos para mejorar la lista. Gracias!